香港旅遊資訊 Rotating Header Image

May 18th, 2011:

唯獨你是不可取替

Jone & Barry + Taiwan DJ Date: 31 Dec 06

澳门欢迎您Macau Welcomes You (Macau more than ever)

Copyrights of this video belong to the Macau Special Administrative Region and the Macau Government Tourist Office. The name of Macau (澳门) is derived from the word Magao (A-Ma Temple), which were shrines dedicated to Mazu, a sacred sea goddess respected by Macau people. It was said that in the middle of sixteenth century when the Portuguese first set foot there, one of the officers asked a fisherman the name of the land. The man misunderstanding the officer’s meaning, answered ‘Magao’ – the name of A-Ma Temple in front them. The word became the Portuguese name for the land and for nearly 400 years, the Portuguese ruled here prior to Macau’s official return to the People’s Republic of China on December 20, 1999 as a special administrative region. Macau when compared with other Chinese metropolises is quite small covering an area of just 27.5 square kilometers. The total population Macau is 469800. A northerly walk leads tourists to the featured attractions of the city Ruins of St. Paul’s, a former screen wall of St. Paul’s Church and the Monte Fort, one of the best-preserved forts in Macau. The Museum of Macau, to the right of the ruins, tells all stories on the city’s past. Situated at the base of Penha Peninsula in the southwest part of the city is A-Ma Temple, built in the Ming Dynasty (1368 – 1644), which is dedicated to the sacred goddess A-Ma. During the festival seasons, thousands of devout prayers come to visit the temple. In the southern part of the Peninsular
Video Rating: 5 / 5

Jack Skelington In Glow In The Dark Parade 香港迪士尼乐园

Halloween Glow In The Dark parade in Hong Kong Disneyland featuring Jack Skelington 香港迪士尼乐园Hong Kong 08
Video Rating: 3 / 5

P1000368

P1000368
香港旅遊
Image by Ethan Chan H C

泰山的家被海盜侵占了

泰山的家被海盜侵占了
香港迪士尼
Image by Shippou

邓丽君 – 北国の春 (中日双词)

邓丽君的演艺生涯里,旗袍是她最喜爱的装扮,身着旗袍的她,绝对是万众瞩目的焦点所在! 邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),生于台湾省云林县褒忠乡田洋村。祖籍为河北邯郸大名县邓台村,是一位在华人社会具有一定影响力的台湾歌手。邓丽君亦是20 世纪后半叶最富盛名的华语和日语女歌手之一。 在很多人心目中邓丽君是中国有史以来最成功的女歌手。她将永远拥有这一地位。她的魅力就蕴藏在那甜蜜的嗓音和极富感染力的演唱中。她确是一个错落凡尘的仙子,是一个女人中的女人,一个爱美又懂得如何美丽的女人,各个时期自有不同的美丽,那种美丽仿佛不食人间烟火一般。天生丽质难自弃、淡妆浓抹总相宜,她的形象和她唱的歌曲一样,洋为中用、古为今用结合的很好,总是很有中国女人的特色,很有中国女人的味道,有大国之风范,有中国之风范,有端庄大方的气质,也有仪态万方的气势,温柔不失坚强,美丽而且善良,堪称一代国花。 ——————————— 「北国の春」:此曲的日文原唱者是日本著名的演歌歌手千昌夫原(Masao Sen) 。原收录于千昌夫的「北国之春」(1977 / Minoru Phone) 单曲中。「北国の春」(Kitaguni-no-haru),meaning 「Spring in the norland」 is 千昌夫(Sen Masao)’s hit song released in 1977。He is from Iwate prefecture,a northern area in Japan。In this song,he is missing the beautiful spring scenery,his girlfriend,and his family in his hometown,getting nostalgic and wondering whether to return home or not。 千昌夫的高音清亮,低音醇厚,称得上演唱天才,据说他的现场演唱水平比录音带还要更胜一筹,技艺可见一斑。 远藤实(Minoru Endou) composed this beautiful melody,while いではく(Ide Haku) wrote the lyrics for the Japanese version
Video Rating: 4 / 5

IMG_7894 在海港城遇到大明星

IMG_7894 在海港城遇到大明星
海港城 香港
Image by RayRayPlay

香港, 啟德機場, Hong Kong, Kai Tak Airport, 1925-1988, 搜集品, kowloon Bay, Kowloon East, Collection, kklkong, __125

香港, 啟德機場, Hong Kong, Kai Tak Airport, 1925-1988, 搜集品, kowloon Bay, Kowloon East, Collection, kklkong, __125
香港
Image by kklkong
Hong Kong Kai Tak Airport香港啓德機場1925-1988香港回归 香港回歸 Hong Kong Handover 1997回歸十年 Collection of Kai Tak 啓德機場搜集的東西……. kklkong
http://kklkong.mysinamail.com/index.htm/

P1000615

P1000615
香港旅遊
Image by Ethan Chan H C

巴士阿叔打功夫@68X