鴻勝電動傢俱HSAF Space Saving Automation Furniture (Mandarin Version)

VIEW OUR ENGLISH VERSION HERE: www.youtube.com SOHO “智能公室,家庭办公室” 企业家必要的。 节省空间解决方案, 以充足利用有限空间。 鴻勝電動傢俱是首位专业于电动家具产品的公司(备有遥控器操作)。 双人床; 单人床; 书桌; 餐桌; 电视柜; 会议桌; 办公桌;衣橱; 窗帘拉轨; 以及更多! 想知更多详情,请浏览我们的网站– www.hsauto.com.sg 或跟进我们的: Facebook www.facebook.com Twitter: twitter.com 谢谢。 版权© 2011 鴻勝電動傢俱。 版权所有。 Copyright © 2011 HS Auto Furnishing. All rights reserved.
Video Rating: 5 / 5

地铁世界- 轻松旅游(Trapeze- Travel with Ease, Chinese version)

地铁世界- 轻松旅游致力于使您的智能设备更聪明地使用! “地铁导航不能比着更智能,更方便和更有趣!” 商务印书馆,北京”是一个省时,轻松旅行所必须拥有的。” 中国日报每次地铁世界应用软件都配备了其全面优化的iPad应用程序(不只是另一版本的简单放缩而已)。 地铁世界目前所提供的城市地铁服务包括: 上海地铁北京地铁广州地铁香港地铁及渡轮台北捷运新加坡地铁其它更多世界主要城市的地铁地图即将推出Visit www.trapezeapp.com today, to find out more Or simply download Trapeze-Travel with Ease from the Appstore.

The Touch 天脉传奇(English Version) 2002

Chinese Movie came out in Hong Kong in 2002 starring Michelle Yeoh & Brandon Chang. This movie is originally in ENGLISH and dubbed in MANDARIN CHINESE. 杨紫琼Michelle Yeoh 张卓楠Brandon Chang 班卓别灵Ben Chaplin 李察若思博Richard Rozburgh Original Language English Dubbed in Chinese Mandarin

The Smurfs Chinese Version Theme Song

The Smurfs/蓝精灵/藍色小精靈中文版主题曲生于八十年代在那山的那边海的那边有一群蓝精灵他们活泼又聪明他们调皮又伶俐他们自由自在生活在那绿色的大森林他们善良勇敢相互都关心哦!可爱的蓝精灵哦!可爱的蓝精灵他们齐心合力开动脑筋斗败了格格巫他们唱歌跳舞快乐多欢心英文大陆译名香港译名台湾译名Gargamel 格格巫加達賈不妙

始終有你(英文字幕版) Just Because You Are Here (English Subtitles Version)

Copyrights of this video belong to the Hong Kong Special Administrative Region and the Hong Kong Tourist Board. Hong Kong (香港), officially the Hong Kong Special Administrative Region, is a largely self-governing territory of the People’s Republic of China, facing Guangdong to the north and the South China Sea to the east, west and south. Hong Kong is a global metropolitan and international financial centre, and has a highly developed capitalist economy. Beginning as a trading port, Hong Kong became a crown colony of the United Kingdom in 1842, reclassified as a British dependent territory in 1983, and remained so until the transfer of its sovereignty to the People’s Republic of China in 1997. Under the “one country, two systems” policy, Hong Kong enjoys a high degree of autonomy in all areas with the exception of foreign affairs and defence, which are the responsibility of the PRC Government. As part of this arrangement, Hong Kong continues to maintain its own currency, legal system, political system, immigration control, rule of the road and other aspects that concern its way of life, many of which are distinct from those of mainland China. Renowned for its expansive skyline and natural setting, its identity as a cosmopolitan centre where the East meets the West is reflected in its cuisine, cinema, music and traditions. The city’s population is 95% Chinese and 5% people of other ethnicities. With a population of 7 million people but land area of 1108 km2 (428 sq mi
Video Rating: 5 / 5

澳门世界文化遗产(英语版) Macau’s World Cultural Heritage (English Version)

Copyrights of this video belong to the Macau Special Administrative Region and the Macau Government Tourist Office. The name of Macau (澳门) is derived from the word Magao (A-Ma Temple), which were shrines dedicated to Mazu, a sacred sea goddess respected by Macau people. It was said that in the middle of sixteenth century when the Portuguese first set foot there, one of the officers asked a fisherman the name of the land. The man misunderstanding the officer’s meaning, answered ‘Magao’ – the name of A-Ma Temple in front them. The word became the Portuguese name for the land and for nearly 400 years, the Portuguese ruled here prior to Macau’s official return to the People’s Republic of China on December 20, 1999 as a special administrative region. Macau when compared with other Chinese metropolises is quite small covering an area of just 27.5 square kilometers. The total population Macau is 469800. A northerly walk leads tourists to the featured attractions of the city Ruins of St. Paul’s, a former screen wall of St. Paul’s Church and the Monte Fort, one of the best-preserved forts in Macau. The Museum of Macau, to the right of the ruins, tells all stories on the city’s past. Situated at the base of Penha Peninsula in the southwest part of the city is A-Ma Temple, built in the Ming Dynasty (1368 – 1644), which is dedicated to the sacred goddess A-Ma. During the festival seasons, thousands of devout prayers come to visit the temple. In the southern part of the Peninsular
Video Rating: 5 / 5