Shanghai World Financial Center, 上海環球金融中心

Shanghai World Financial Center, 上海環球金融中心. 474米高的环球金融中心观光天阁将于本周六下午2点正式对外开放。今后,观光厅的营业时间将从上午8点至晚上11点。中秋节期间,游客可以登上世界最高的观光厅游览赏月。昨日,记者在现场看到,尽管环球金融中心观光厅尚未正式开放,但已有不少游客在大楼前合影留念,作为代表上海”高度”的新地标,环球金融中心已悄然成为浦东的又一标志性新景点。 [观光]”变色电梯”直达94层,然后乘滚梯昨日下午,记者在专业人士的带领下,来到大楼观光厅售票处,看到服务人员正在接受迎客培训,而票务台、安检机也都开始试运作。在穿过一条富有时尚气息的通道后,便到了一个充满神秘感的”昏暗”小厅,黑暗中,一侧的观光电梯悄然打开。在进入直达观光厅的电梯后,眼前顿时一亮,在电梯内的四周和顶部共设有5个电子屏,屏幕上三维立体图在不断地变幻着,感觉十分神奇。另外,显示屏除了显示到达的楼层外,还会显示各个楼层的高度,从”-5米”直到94层的”423米”。 随着电梯的逐渐上升,电梯内的颜色和音乐也开始变幻,从淡灰色到白色、从淡黄色到橙色,如同进入一个”魔幻”的空间。 来到94层后,记者看到,大厅已铺好了新的地毯,在大厅中央,则搭起了一个大舞台,舞台上方有两个大型液晶屏。据介绍,94层的观光大厅面积约为750平方米,室内净高8米,除可以一览浦江风景外,还将用于举办各种庆典展示活动。 在大厅中最为醒目的是,有两个”剪刀式”滚梯通往95层,而在95层,还设有一个跨楼层的”超长”滚梯,可直接通往97层观光天阁。 94层大厅的淡紫色装饰和97层通透的纯白色设计相互搭配,每层观光厅给人的感觉都截然不同。在观光天阁上,不仅能平视东方明珠的尖顶,还能感觉到金茂大厦的屋顶仿佛就在脚下,再眺望浦江风景,看到两岸景色一览无余,十分开阔。 [住宿]柏悦酒店住一晚

China Postcards 2010-06-28 Tainan Confucian Temple – A Spiritual Center

Copyrights of this video belong to the People’s Republic of China, the municipality of Beijing, the National Tourism Administration of the People’s Republic of China and the Beijing Tourism Administration. The People’s Republic of China (PRC), commonly known as China, is a country in East Asia. It is the most populous state in the world with over 1.3 billion people. China is ruled by the Communist Party of China (CPC) under a single-party system. The PRC exercises jurisdiction over 22 provinces, five autonomous regions, four directly administered municipalities (Beijing, Tianjin, Shanghai, and Chongqing), and two highly autonomous special administrative regions (SARs) – Hong Kong and Macau. The PRC’s capital is Beijing. At about 9.6 million square kilometres (3.7 million square miles), the PRC is the world’s third- or fourth-largest country by total area, and the second largest by land area. Its landscape is diverse, with forest steppes and deserts (the Gobi and Taklamakan) in the dry north near Mongolia and Russia’s Siberia, and subtropical forests in the wet south close to Vietnam, Laos, and Burma. The terrain in the west is rugged and at high altitude, with the Himalayas and the Tian Shan mountain ranges forming China’s natural borders with India and Central Asia. In contrast, mainland China’s eastern seaboard is low-lying and has a 14500-kilometre long coastline bounded on the southeast by the South China Sea and on the east by the East China Sea beyond which lies

old store (旧吉田屋酒店) remodeled as resource center (資料館) #9173

old store (旧吉田屋酒店) remodeled as resource center (資料館) #9173
酒店
Image by Nemo’s great uncle
旧吉田屋酒店(台東区立下町風俗資料館付設展示場)
東京都台東区上野桜木2-10-6

吉田(Yoshida) = family name
酒店(saketen) = "liquor store"
↑ As I recall, the exhibits include soy sauce bottles, sake kegs, etc.